Él la mira.
Ella le mira.
Ella se va a su recámara.
Él se va a su recámara. (no, no la de él)
Ella se pone como en la foto de arriba.
Él hace lo que se imagin....
¿QUÉ TONTERÍA ESTÁS VIENDO? Dijo mi mamá.

Ella le mira.
Ella se va a su recámara.
Él se va a su recámara. (no, no la de él)
Ella se pone como en la foto de arriba.
Él hace lo que se imagin....
¿QUÉ TONTERÍA ESTÁS VIENDO? Dijo mi mamá.

Mamá, papá y el séquito llegaron a casa y en plena escena interesante. No, no se confundan la película de Sofia Coppola es una visión diferente a lo acostumbrado en películas de época pero no en la onda que se imaginan tampoco. Quienes me conocen saben que soy aficionado a las películas de época y ésta versión les da un toque más ligero sin caer en lo insulso y descartable. No entiendo porqué los distribuidores no la pasaron acá. A pesar que tuve de hacer las veces de traductor en simultáneo pues la versión que vi sólo tenia subtítulos en inglés y francés la pasé bastante bien. Así que tuve que poner a un lado mis costumbres cinemeras pues normalmente cuando veo una película cierro la boca mientras dure la película y si me hablan callo así me inviten popcorn. Obviamente tuve que maquillar cierto “suck my ass” y otras perlas que se escaparon en el guión, pero con todo al final el ser traductor en simultáneo fue bastante divertido y más por las ondas disparatadas que a veces cobraba el guión.
Sé que en Cannes le dieron duro a la película pero a mí me gustó.... y no solamente por mi bella Kirsten Dunst, de hecho la disfruté más que Babel. La fotografía bastante buena y Versalles estuvo perfecto. Aunque el toque musical estuvo medio bizarro me gustó. Su Oscar a mejor vestuario estuvo bien merecido. Así que si no la han visto véanla que pasaran un buen rato.
Vean IMDB y los trailers si les dio curiosidad.